BİRAZ DA TÜRKÇE ÜZERİNE
top of page

BİRAZ DA TÜRKÇE ÜZERİNE

Güncelleme tarihi: 16 Ara 2020

Herkesin kargası kendine şahin gözükür ama Türkçe bütün dünya dillerinden çok ama çok farklıdır.

Kesin katı şaşmaz kuralları vardır.

Acayip ırkçıdır. Yabancı kelimelerden ve hele eklerden hiç hazzetmez. İçine alınan yabancı kelimeleri hemen hazmeder.Eğer büker,değiştirir ve illaki onu Türkçe’ye uygun hale getirir.Örnek mi istiyorsunuz.Alın Muhammed adını. Biz de olmuş Memet.


Nardüben-merdiven

Char-şenbe: Çarşamba

Came-şur: çamaşır

Müddeiumumi-müddeyim(savcı)


Okuyucuyu sıkmamak için fazla örnek vermiyorum.

Özne+nesne+yüklem sözdizimi temel yapısıdır Türkçe’nin. Bu dizilişte değişiklik yaptığında anlamda kaymalar, konuşmada zorluklar oluşur.

Bir başka özelliği ise önemsenen nesne, öğe yükleme yaklaştırılır

“Yarın taksi ile Erzurum’a gideceğim” dediğimizde Erzurum kelimesi önemsenmiş olduğu için “gideceğim” yükleminden önce kullanılmıştır.

“Yarın Erzurum’a taksi ile gideceğim” dediğimizde ise “taksi” önemsenmiştir. Yani başka bir araç ile değil de taksi ile gidileceği vurgulanmıştır.

Ek ve köklerden yeni kelime türetmek ise adeta kesin kurallara bağlanmıştır. Bütün bunlara öğrenen yabancı dilciler Türkçe’nin matematiksel bir yapıda olduğunu bu nedenle de dünya dili değil de UZAY dili olduğunu söylerler. Latife bile olsa Türkçe’nin önem v e değerini vurgulamış olurlar.

Ne var ki son yıllarda TV lere çıkan sözüm ona muhabirler, yorumcular sanki Türkçe konuşmaktan utanırcasına illaki yabancı kelime kullanmaya merak salmışlardır. Onu da yüzlerine gözlerine bulaştırırlar.

Yönetici dese dilini eşek arısı sokacak sanki. Moderatör der.Yüzyılların ahlakı oldu şimdi etik.

Hele kısaltmaları okurken adeta kelime cinayeti işlerler. Türkçe’de sessiz harfler okunacağı zaman sonlarına ille de “e” sesli harfi getirilir. be ce de ….gibi. Ne Var ki yazarından profuna, siyasetçisinden bürokratına kadar bunu uygulamayanlar var.Örneğin Ce Ha Pa diyorlar.Ce He Pe diyeceklerine. Sorulduğunda ise çok komik cevapları var. Cumhuriyet Halk Partisi oluğu için biz de Ce Ha Pa diye okuyoruz.İyi de o mantıkla Cu Ha Pa demeniz gerekmez mi.Devamla Te Be Me Me yerine o kişiler niçin Tü Bü Mi Me diye okumuyorlar TBMM yi. Nerden baksan tutarsız.

Bu açıdan PKK kısaltılmışını okuduğunda Pe Ke Ke demek gerekir. PeKaKa diye okuyan mantık KKTC' yi de KaKaTeCe diye okumaktadır.

Türkiye Cumhuriyetinin bütün yetkilileri de bu hakareti görüyor ve fakat ayırdına varamıyor galiba. Yoksa bilerek mi öyle yapıyorlar dersiniz.

Hele internet ya da cep telefonlarında “slm,cvp” gibi kısaltmalar kullanılmıyor mu. Başıma ağrı giriyor. Bir insan bu kadar mı ana diline öz varlığına saygısız ve duyarsız olur.

11 görüntüleme0 yorum

Son Yazılar

Hepsini Gör
1/3
bottom of page