Salyongoz
- Ruben Dario
- 2 saat önce
- 1 dakikada okunur

Ruben Dario
*
Altından bir salyangoza rast geldim sahilde
yekpare ve en zarif incilerle işlenmiş:
ona Evrupa’nın o kutsal elleri değmiş
aşarken dalgaları, göksel boğa üstünde.
Taşıyıp çın çın salyangozu dudaklarımda
ve ben, denizin kalk borularını kızıştırmış;
yaklaştırmışım onu, hepten kulaklarıma
kısık sesle, gizli hazinesini anlatmış.
Böyle vardı bana, kekre rüzgarların tuzu
ki şişmiş yelkeniyle, bu gemi, Argos’undu
aşık iken yıldızlar, Yason’un rüyasına
bir dedikodu duyarım, bilinmez ağızlar
ardarda kabaran dalgalar, gizemli rüzgar...
(bir yüreğe sahiptir, o salyangoz aslında)
Çeviren: Ulaş Başar Gezgin

*Ruben Dario*
Félix Rubén García Sarmiento kısaca Rubén Darío
İspanyolca edebiyatta modernizm akımını başlatmış ve en önemli temsilcisi olmuş Nikaragualı şairdir. Dario, 20. yüzyıl İspanyolca edebiyatının en büyük ve en çok iz bırakmış şairidir.
Kastilya mektupları prensi olarak ünlenmiştir.























































Yorumlar